Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: time limit
The
time limit
of 90 days for the aid to be paid by the competent authorities after the date on which the utilised aid certificate is lodged as provided for in Article 4(1) of Regulation (EC) No...

Termin
dziewięćdziesięciu dni na wypłatę pomocy przez właściwe organy liczony od dnia złożenia wykorzystanego świadectwa pomocy, zgodnie z przepisami art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1914/2006...
The
time limit
of 90 days for the aid to be paid by the competent authorities after the date on which the utilised aid certificate is lodged as provided for in Article 4(1) of Regulation (EC) No 1914/2006 is too long and leads to certain administrative difficulties.

Termin
dziewięćdziesięciu dni na wypłatę pomocy przez właściwe organy liczony od dnia złożenia wykorzystanego świadectwa pomocy, zgodnie z przepisami art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1914/2006 jest zbyt długi i stwarza pewne trudności administracyjne.

By derogation from Article 49(5) of Regulation (EC) No 1291/2000, the
time limit
of 21 days for products falling within CN code 010210 is replaced by 90 days.

W drodze odstępstwa od art. 49 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000
termin
21 dni dla produktów objętych kodem CN 010210 zastępuje się terminem 90 dni.
By derogation from Article 49(5) of Regulation (EC) No 1291/2000, the
time limit
of 21 days for products falling within CN code 010210 is replaced by 90 days.

W drodze odstępstwa od art. 49 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000
termin
21 dni dla produktów objętych kodem CN 010210 zastępuje się terminem 90 dni.

...or additional information be required, the Commission reserves the right to suspend the
time limit
of 45 days for payment until such document(s) is (are) received.

...będą jakieś wyjaśnienia lub dodatkowe informacje, Komisja zastrzega sobie prawo do zawieszenia
terminu
45 dni na płatność do
czasu
otrzymania wspomnianego dokumentu/wspomnianych dokumentów.
Should a required form and/or supporting document related to a claim for reimbursement/payment be incomplete or should some clarification or additional information be required, the Commission reserves the right to suspend the
time limit
of 45 days for payment until such document(s) is (are) received.

Jeśli wymagany formularz i/lub dokumenty uzupełniające odnoszące się do wniosku o zwrot kosztów/wynagrodzenie będą niekompletne lub jeśli potrzebne będą jakieś wyjaśnienia lub dodatkowe informacje, Komisja zastrzega sobie prawo do zawieszenia
terminu
45 dni na płatność do
czasu
otrzymania wspomnianego dokumentu/wspomnianych dokumentów.

Experience gained in the application of Regulation (EC) No 494/98 has shown that the strict
time limit
of 2 days is not sufficient to properly evaluate the identity of unidentified animals.

Jak pokazują doświadczenia ze stosowania rozporządzenia (WE) nr 494/98,
termin ograniczony
ściśle do dwu dni nie pozwala na dokonanie prawidłowej oceny tożsamości niezidentyfikowanych zwierząt.
Experience gained in the application of Regulation (EC) No 494/98 has shown that the strict
time limit
of 2 days is not sufficient to properly evaluate the identity of unidentified animals.

Jak pokazują doświadczenia ze stosowania rozporządzenia (WE) nr 494/98,
termin ograniczony
ściśle do dwu dni nie pozwala na dokonanie prawidłowej oceny tożsamości niezidentyfikowanych zwierząt.

...options to pay the amount awarded to the claimant or to send a statement of opposition within a
time limit
of 30 days if he wishes to contest the claim.

Europejski nakaz zapłaty powinien zawierać pouczenie, że pozwany ma możliwość zapłacenia kwoty zasądzonej powodowi lub, w terminie 30 dni, wniesienia sprzeciwu, jeżeli chce zakwestionować roszczenie.
The European order for payment should apprise the defendant of his options to pay the amount awarded to the claimant or to send a statement of opposition within a
time limit
of 30 days if he wishes to contest the claim.

Europejski nakaz zapłaty powinien zawierać pouczenie, że pozwany ma możliwość zapłacenia kwoty zasądzonej powodowi lub, w terminie 30 dni, wniesienia sprzeciwu, jeżeli chce zakwestionować roszczenie.

Without prejudice to the
time limit
of 90 days stipulated in Article 20(2) for checking entitlement to the aid, the aid which recipients may claim shall be paid under the following conditions:

Nie naruszając okresu dziewięćdziesięciu dni przewidzianego na weryfikację prawa do otrzymania pomocy, o którym mowa w art. 20 ust. 2, pomoc, o którą mogą ubiegać się beneficjenci, wypłacana jest na...
Without prejudice to the
time limit
of 90 days stipulated in Article 20(2) for checking entitlement to the aid, the aid which recipients may claim shall be paid under the following conditions:

Nie naruszając okresu dziewięćdziesięciu dni przewidzianego na weryfikację prawa do otrzymania pomocy, o którym mowa w art. 20 ust. 2, pomoc, o którą mogą ubiegać się beneficjenci, wypłacana jest na następujących warunkach:

Germany has therefore proposed a transitional
time limit
of 30 September 2006. It has given the Commission concrete reasons why the original time limit of 1 January 2004 laid down by the Commission...

Niemcy zaproponowały wobec tego okres przejściowy do dnia 30 września 2006 r. Przedstawiły Komisji konkretne powody, dla których koniec okresu przejściowego przewidziany początkowo przez Komisję w...
Germany has therefore proposed a transitional
time limit
of 30 September 2006. It has given the Commission concrete reasons why the original time limit of 1 January 2004 laid down by the Commission in the appropriate measures should be extended to at least the 2005/2006 operating year.

Niemcy zaproponowały wobec tego okres przejściowy do dnia 30 września 2006 r. Przedstawiły Komisji konkretne powody, dla których koniec okresu przejściowego przewidziany początkowo przez Komisję w ramach środków celowych na dzień 1 stycznia 2004 r. powinien zostać przedłużony przynajmniej do roku obrotowego 2005/2006.

...time limit of 30 September 2006. It has given the Commission concrete reasons why the original
time limit
of 1 January 2004 laid down by the Commission in the appropriate measures should be exten

...przejściowy do dnia 30 września 2006 r. Przedstawiły Komisji konkretne powody, dla których koniec
okresu
przejściowego przewidziany początkowo przez Komisję w ramach środków celowych na dzień 1...
Germany has therefore proposed a transitional time limit of 30 September 2006. It has given the Commission concrete reasons why the original
time limit
of 1 January 2004 laid down by the Commission in the appropriate measures should be extended to at least the 2005/2006 operating year.

Niemcy zaproponowały wobec tego okres przejściowy do dnia 30 września 2006 r. Przedstawiły Komisji konkretne powody, dla których koniec
okresu
przejściowego przewidziany początkowo przez Komisję w ramach środków celowych na dzień 1 stycznia 2004 r. powinien zostać przedłużony przynajmniej do roku obrotowego 2005/2006.

...licence has not undergone one of the operations referred to in the second subparagraph within the
time limit
of 12 months, the Member State may, at the request of the authorised importer...

Jednakże jeżeli część nasion konopi objęta pozwoleniem nie została wykorzystana do celów określonych w akapicie drugim w terminie 12 miesięcy, państwo członkowskie ma prawo, na wniosek uprawnionego...
However, if part of the hemp seed covered by the licence has not undergone one of the operations referred to in the second subparagraph within the
time limit
of 12 months, the Member State may, at the request of the authorised importer accompanied by justification, extend that time limit by one or two periods of six months.

Jednakże jeżeli część nasion konopi objęta pozwoleniem nie została wykorzystana do celów określonych w akapicie drugim w terminie 12 miesięcy, państwo członkowskie ma prawo, na wniosek uprawnionego importera przedstawiającego odpowiednie uzasadnienie, przedłużyć termin ważności na jeden lub dwa okresy sześciomiesięczne.

Given that no agreement was reached between Belgium and Italy within a
time limit
of 6 months, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure laid down in the third...

Biorąc pod uwagę, że w terminie sześciu miesięcy Belgia i Włochy nie osiągnęły porozumienia, Komisja jest zobowiązana podjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 7 ust. 5 akapit trzeci i w...
Given that no agreement was reached between Belgium and Italy within a
time limit
of 6 months, the Commission must adopt a decision in accordance with the procedure laid down in the third subparagraph of Article 7(5) and in Article 15(2) of Regulation (EC) No 510/2006.

Biorąc pod uwagę, że w terminie sześciu miesięcy Belgia i Włochy nie osiągnęły porozumienia, Komisja jest zobowiązana podjąć decyzję zgodnie z procedurą określoną w art. 7 ust. 5 akapit trzeci i w art. 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006.

...authority to decide on an application, the matter may be referred to the Commission within the
time limit
of 2 months calculated from the date of communication of a negative decision by one or mo

Jeżeli w wyniku zastosowania procedury mającej na celu osiągnięcie porozumienia, o którym mowa w ust. 1, organ wydający nie może podjąć decyzji w sprawie wniosku, sprawa może zostać przekazana...
If the procedure for reaching the agreement referred to in paragraph 1 does not enable the authorising authority to decide on an application, the matter may be referred to the Commission within the
time limit
of 2 months calculated from the date of communication of a negative decision by one or more of the Member States consulted pursuant to paragraph 1.

Jeżeli w wyniku zastosowania procedury mającej na celu osiągnięcie porozumienia, o którym mowa w ust. 1, organ wydający nie może podjąć decyzji w sprawie wniosku, sprawa może zostać przekazana Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty poinformowania o negatywnej decyzji przez co najmniej jedno państwo członkowskie, o którego opinię zwrócono się zgodnie z ust. 1.

A
time limit
of 1 month will be set for the EFTA State to reply.

Państwo EFTA otrzyma jeden miesiąc na udzielenie odpowiedzi.
A
time limit
of 1 month will be set for the EFTA State to reply.

Państwo EFTA otrzyma jeden miesiąc na udzielenie odpowiedzi.

This means that the
time limit
of 4 months is applicable, for example, to the case of a request of first authorisation for placing a vehicle in service.

Oznacza to, że czteromiesięczny
termin
dotyczy, na przykład, wniosku o wydanie pierwszego zezwolenia na dopuszczenie pojazdu do eksploatacji.
This means that the
time limit
of 4 months is applicable, for example, to the case of a request of first authorisation for placing a vehicle in service.

Oznacza to, że czteromiesięczny
termin
dotyczy, na przykład, wniosku o wydanie pierwszego zezwolenia na dopuszczenie pojazdu do eksploatacji.

In any event, Member States shall conclude the examination procedure within a maximum
time limit
of 21 months from the lodging of the application.

W każdym wypadku państwa członkowskie kończą procedurę rozpatrywania wniosku w maksymalnym
terminie
21 miesięcy od złożenia wniosku.
In any event, Member States shall conclude the examination procedure within a maximum
time limit
of 21 months from the lodging of the application.

W każdym wypadku państwa członkowskie kończą procedurę rozpatrywania wniosku w maksymalnym
terminie
21 miesięcy od złożenia wniosku.

Repayment must be made within a maximum
time limit
of 6 months from the submission of the request.

zwrot musi nastąpić w maksymalnym
terminie
sześciu miesięcy od dnia złożenia wniosku,
Repayment must be made within a maximum
time limit
of 6 months from the submission of the request.

zwrot musi nastąpić w maksymalnym
terminie
sześciu miesięcy od dnia złożenia wniosku,

...advantages from which these products exclusively benefit, repayment must be made within a maximum
time limit
of 6 months from the submission of the request,

Portugalia ustali zakres wszelkiej dyskryminacji mającej wpływ na przywożone produkty; w tym celu Portugalia musi sprawdzić, w okresie odniesienia, równoważność finansową między kwotami pobranymi...
To that end, Portugal must check, during a reference period, the financial equivalence between the amounts levied overall on domestic products by way of the charge concerned and the advantages from which these products exclusively benefit, repayment must be made within a maximum
time limit
of 6 months from the submission of the request,

Portugalia ustali zakres wszelkiej dyskryminacji mającej wpływ na przywożone produkty; w tym celu Portugalia musi sprawdzić, w okresie odniesienia, równoważność finansową między kwotami pobranymi ogółem od produktów krajowych w ramach przedmiotowej opłaty oraz wynikającymi z niej korzyściami wyłącznie dla tych produktów,

...advantages from which these products exclusively benefit, repayment must be made within a maximum
time limit
of 6 months from the submission of the request,

Portugalia ustali zakres wszelkiej dyskryminacji mającej wpływ na przywożone produkty; w tym celu Portugalia musi sprawdzić, w okresie odniesienia, równoważność finansową między kwotami pobranymi...
To this end, Portugal must check, during a reference period, the financial equivalence between the amounts levied overall on domestic products by way of the charge concerned and the advantages from which these products exclusively benefit, repayment must be made within a maximum
time limit
of 6 months from the submission of the request,

Portugalia ustali zakres wszelkiej dyskryminacji mającej wpływ na przywożone produkty; w tym celu Portugalia musi sprawdzić, w okresie odniesienia, równoważność finansową między kwotami pobranymi ogółem od produktów krajowych w ramach przedmiotowej opłaty oraz wynikającymi z niej korzyściami wyłącznie dla tych produktów,

Portugal shall inform the Commission, within a
time limit
of 2 months from notification of this decision, of the measures it has taken to comply with it.

W terminie dwóch miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji Portugalia przekazuje Komisji informacje o środkach podjętych w celu jej wykonania.
Portugal shall inform the Commission, within a
time limit
of 2 months from notification of this decision, of the measures it has taken to comply with it.

W terminie dwóch miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji Portugalia przekazuje Komisji informacje o środkach podjętych w celu jej wykonania.

Portugal shall inform the Commission, within a
time limit
of 2 months from notification of this Decision, of the measures it has taken to comply with it.

W terminie dwóch miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji Portugalia jest zobowiązana przekazać Komisji informacje o środkach podjętych w celu jej wykonania.
Portugal shall inform the Commission, within a
time limit
of 2 months from notification of this Decision, of the measures it has taken to comply with it.

W terminie dwóch miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji Portugalia jest zobowiązana przekazać Komisji informacje o środkach podjętych w celu jej wykonania.

New data were submitted in support of the application for authorisation without a
time limit
of a preparation of the same enzyme preparation produced by the strain DSM 14223 of Aspergillus oryzae for...

...wytworzonego przez szczep DSM 14223 Aspergillus oryzae dla tych samych kategorii zwierząt bez
ograniczeń czasowych
przedstawiono nowe dane.
New data were submitted in support of the application for authorisation without a
time limit
of a preparation of the same enzyme preparation produced by the strain DSM 14223 of Aspergillus oryzae for the same animal categories.

Dla poparcia wniosku o dopuszczenie tego samego preparatu enzymatycznego wytworzonego przez szczep DSM 14223 Aspergillus oryzae dla tych samych kategorii zwierząt bez
ograniczeń czasowych
przedstawiono nowe dane.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich